El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

REFRENES JAPONESES - PARTE 4


充分(じゅうぶん)は馳(ち)(そう)に等(ひと)

Tener suficiente es como tener un festín. Coge lo que hay y suspira por lo que quede.

(わる)い事(こと)は続(つづ)くもの

Las desgracias nunca vienen solas.

(かお)は心(こころ)の鏡(かがみ)です

La cara es el espejo del alma.

(たな)からぼた餅(もち)

Venir al pelo. Como caído del cielo.

(こ)は鎹(かすがい)

Los hijos son un nexo para toda la vida.

(こう)(ぼう)も筆(ふで)の誤(あやま)

Cualquiera puede confundirse. Solo Dios no se equivoca. Hasta los monos se caen de los árboles.

(き)(よう)(びん)(ぼう)

Quien mucho abarca poco aprieta.

(ぶた)に真(しん)(じゅ)(ねこ)に小(こ)(ばん)

No estar hecha la miel para la boca del asno.

(い)(しゃ)の不(ふ)(よう)(じょう)(こう)(や)の白袴(しろばかま)

En casa del herrero, sartén de palo.

(ひ)のない所(ところ)に煙(けむり)は立(た)たぬ

Cuando el rió suena, agua lleva.

(おび)に短(みじか)し襷(たすき)に長(なが)

Para una cosa se pasa y para otra no llega. No es ni carne ni pescado. No vale para nada. Esta tela es demasiado corta para hacer cinturón y demasiado larga para un tasuki (cinta para recoger las mangas).

(び)(じん)(はく)(めい)

Aquellos a quienes Dios ama mueren jóvenes. Los buenos siempre se van los primeros.

(す)きこそ物(もの)の上(じょう)(ず)なれ

Para aprender, lo principal es querer (lo principal es que te guste lo que aprendes).

(へ)(た)の横(よこ)(ず)

Déjalo ya: aunque te guste, se te da muy mal.

(きじ)も鳴(な)かずば射(う)たれまいに

Eso te pasa por hablar. En boca cerrada no entran moscas. (Si el faisán no canta no le disparan).

(なが)いものには巻(ま)かれろ

No contraríes al poderoso, al que es más fuerte: saldrás perdiendo.

(はじ)め良(よ)ければ終(お)わり良(よ)

Si empiezas bien, terminaras bien.

(す)ぎたるは及(およ)ばざるが如(ごと)

Pasarse es tan malo como no llegar. La moderación, la justa medida, es lo ideal.

(に)(そく)(さん)(もん)

Muy barato.

一石(いっせき)(に)(ちょう)

Matar dos pájaros de un tiro.

(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)

Más vale prevenir que curar. Hombre prevenido vale por dos.


COMPARTIR ARTICULO:

Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario