El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

REDUPLICATIVOS - PARTE 12


よしよし(縦し縦し)no importa, da igual, pase lo que pase
よそよそ tranquilamente, plácidamente/imponente, con la cima muy alta
よそよそ(余所余所)separadamente/frío, distante, indiferente/por allá, por cierta zona
よたよた tambalearse, zozobrar, caminar de modo inseguro
よちよち caminar inseguro y a pasos cortos como un bebé o un anciano
よなよな(夜な夜な)cada noche, todas las noches
よによに(世に世に)muy, mucho, sumamente, extremadamente
よぼよぼ débil, envejecido, decrépito
よよ gotear, escurrir, babear/beber a tragos/sollozar, llorar con hipo
よよ(世々・代々)desde tiempo inmemorial, generación tras generación
よよ(夜々)cada noche, todas las noches
よりより(度々)de vez en cuando, a veces
よるよる(夜々)cada noche, todas las noches
よろよろ(蹌踉)tambaleándose, zigzagueando, cimbreándose, haciendo eses
よわよわ(弱々)muy debilitado, muy flojo, extremadamente débil
よんやよんや voz de aclamación o entusiasmo, aplaudir calurosamente
らいらい(磊々)lleno de piedras/no pararse en minucias, no perderse en detalles
らくらく(楽々)con suma facilidad, muy fácilmente/cómodo, holgado, tranquilo
らくらく(落々)solitario/no pararse en minucias, no perderse en detalles/caerse
らくらく(犖々)sobresalir, destacar, ser excelente/claro, evidente, obvio
らぶらぶ(ラブラブ)muy enamorado, muy acaramelado, apasionado
らんらん(爛々)brillar, chispear, centellear, destellar, resplandecer
りゅうりゅう esgrimir con furia, blandir con energía
りゅうりゅう(流々)diversos estilos, diversas maneras, diferentes formas de hacer
りゅうりゅう(粒々)grano a grano, grano por grano
りゅうりゅう(隆々)vigoroso, enérgico, brioso/musculoso
りょうりょう(了々)claro, evidente, obvio/inteligente, agudo, perspicaz, inteligente
りょうりょう(両々)dos a dos, de dos en dos/uno y otro, ambos, los dos
りょうりょう(稜々)rígido, severo, estricto/hacer un frío penetrante, muy gélido
りょうりょう(喨々)que resuena con nitidez, que suena claro
りょうりょう(寥々)solitario, desierto, vacío/poco, escaso
りり(離々)poco amistoso, antipático/lleno de frutos
りんりん onomatopeya: ring-ring, tintinear, cascabelear, sonar
りんりん(凛々)hacer un frío penetrante/valiente, bravo, valeroso, gallardo, viril
りんりん(袢 -unicode 30967- 々)fluir el agua clara entre las piedras/brillar, relucir
るいるい(累々)amontonarse, acumularse, apilarse
るいるい(貉 -unicode 32397- 々)amontonarse, acumularse/abatido, cabizbajo
るる(縷々)fino y largo, estrecho y alargado/minuciosamente, detalladamente
れいれい(冷々)frío/puro y fresco/que resuena mucho, que resuena ampliamente
れいれい(玲々)tintineo metálico agradable/luz bella, luminosidad hermosa
れいれい(麗々)llamativo, chillón, hortera, recargado, con excesivos adornos
れきれき(歴々)uno tras otro/claro, evidente/noble, poderoso/ceremonioso, solemne
れきれき(瀝々)sonido del agua al gotear o chorrear
れきれき(轣々)sonido de ruedas sobre grava o piedrecillas
れつれつ(烈々)enérgico, fuerte, violento, impetuoso, furioso
れつれつ(冽々)muy frío, gélido, helado
れろれろ trabarse la lengua, hablar de modo confuso, decir o hacer incoherencias
れんれん(恋々)que no se rinde aunque le den calabazas
れんれん(漣々)brotar las lágrimas sin cesar, llorar sin parar
れんれん(連々)de modo continuo, ininterrumpidamente, seguidamente
ろうろう(労々)cansado, fatigado
ろうろう(朗々)en voz alta, con una voz resonante/claro, radiante
ろうろう(浪々)vagar, caminar sin rumbo fijo, errar/fluir, correr el agua
ろうろう(老々)muy viejo, muy anciano, muy mayor
ろうろう(朧々)borroso, neblinoso, brumoso, turbio/a media luz, en tenue claridad
ろうろう(琅々)tintineo metálico/piar de los pájaros (canto, trino, gorjeo, etc.)
ろくろく(陸々・碌々)tranquilo, sosegado, satisfecho/muy poco, a penas, casi nada
ろくろく(碌々)normal y corriente/pedregoso/sonido de ruedas
ろくろく(轆々)sonido de ruedas, ruido de un carruaje/relincho del caballo
ろりろり intranquilo o excitado por el miedo o la preocupación
わあわあ llorar a voz en grito/gritar, alborotar/exclamación de asombro: ¡uah!
わいわい alborotar o armar jaleo una muchedumbre/onomatopeya del zorro
わかれわかれ(別れ別れ)por separado, separadamente
わくわく emocionado, ilusionado, exaltado
わさわさ excitado, entusiasmado, con el pecho palpitante por la emoción
わざわざ(態々)de propio, ex profeso, expresamente, especialmente
わだわだ temblar, estremecerse, tiritar
わっさわっさ voz para animar o coger el ritmo: ¡hep, hep, hep!
わなわな temblar, estremecerse, tiritar
わやわや alborotar o armar jaleo una muchedumbre
わらわら esparcido, diseminado, disperso
われもわれも(我も我も)empujarse o luchar con los demás por ser el primero
われわれ(破々・割れ割れ)por separado/al libre albedrío, cada cual a su manera
わんわん onomatopeya del ladrido del perro: guau-guau/alborotar, vociferar, gritar


COMPARTIR ARTICULO:
Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario