El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

REDUPLICATIVOS - PARTE 1

ああ afirmación: sí, bueno, OK/sorpresa: ¡anda!, ¡hala!, ¡ahí va!/sufrimiento: ¡ay!, ¡uf!
ああ así, de esa manera, de ese modo
ああ(唖々)onomatopeya del cuervo y de otros pájaros similares, graznido
あいあい(藹々)frondoso, exuberante, próspero, abundante/gentil, gracioso
あいあい(靄々)neblinoso, brumoso/holgado, cómodo, confortable
あおあお(青々)lozano, verde, fresco
あかあか(赤々)rojo brillante, rojo vivo, muy rojo
あかあか(明々)muy claro, muy brillante, muy luminoso
あきあき(飽き飽き・厭き厭き)harto, hastiado, hasta las narices
あさあさ(浅々)ligero, superficial, sencillo, breve
あさなあさな(朝な朝な)cada mañana, todas las mañanas
あしあし(足々)desacompasado, con el paso perdido/esparcido, revuelto, disperso
あたあた(熱々)caluroso, sofocante
あっぷあっぷ boquear, hundirse dando bocanadas, estar a punto de morir ahogado
あつあつ(厚々)tupido, grueso, espeso
あつあつ(熱々)apasionado, ardiente, ardoroso
あてあて(当て当て・宛々)asignando, repartiendo, distribuyendo
あとあと(後々)en un futuro lejano, mucho después
あぶあぶ estar a punto de morir ahogado, tragar agua/estremecerse de miedo
あぶなあぶな(危な危な)temerosamente, con miedo, con aprensión
あらあら ¡anda!, ¡hala!, exclamación que denota asombro o sorpresa
あらあら(粗々・荒々)de pasada, por encima, a la ligera/rudo, violento, agresivo
ありあり(在り在り)claramente, nítidamente, vivamente, evidentemente
ありゃありゃ ¡anda!, ¡hala!, ¡venga!, ¡vamos! exclamación de asombro o para animar
あれあれ ¡anda!, ¡hala!, exclamación que denota asombro
あれよあれよ exclamación de sorpresa (¡¿eh?!) y también vocativa (¡oye!, ¡eh, tú!)
あんあん(暗々・闇々)a oscuras/a escondidas, en secreto
いい(易々)fácil, sencillo, simple
いい(唯々)dócilmente, sumisamente, obedientemente
いい(怡々)alegre, jovial, contento
いういう(言う言う)diciendo, mientras se dice
いえいえ no, en absoluto, de ninguna manera
いかいか llanto del bebé, bua-bua
いかといかと(厳と厳と)amplio, espacioso, abierto, ancho
いがいが llanto del bebé, bua-bua
いきいき(生き生き)fresco, vivo, enérgico, animado
いくいく(郁々)escrito muy docto, estilo literario culto/fragante, aromático
いくいく(幾々)muchos, innumerables
いさらいさら(細小細小)poco a poco, paso a paso
いざいざ ¡bueno, vamos allá! (expresión que se usa para ponerse manos a la obra)
いしいし(次々)uno tras otro, sucesivamente
いじいじ apocadamente, achicándose, con timidez
いそいそ jovialmente, alegremente, con alborozo
いちいち(一々)uno a uno, uno por uno, todos
いちゃいちゃ retozar, achucharse, juguetear una pareja
いっしゅんいっしゅん(一瞬一瞬)instante a instante, a cada instante
いっぱいいっぱい(一杯一杯)colmarse, estar al límite/equilibrio ingresos-gastos
いっぽいっぽ(一歩一歩)paso a paso, gradualmente, progresivamente
いついつ(何時何時)cuándo/siempre, indefinidamente
いでいで ¡venga!, ¡vamos!, ¡manos a la obra!
いないな(否々)no, en absoluto, de ninguna manera
いびいび llorar sin descanso/reprochar con desgana
いまいま(今々)justo ahora, ahora mismo/esperar con impaciencia
いまかいまか(今か今か)esperar con impaciencia
いやいや(嫌々・厭々)de mala gana, a disgusto, a regañadientes
いやいや(弥々)más y más, cada vez más
いよいよ(愈々・弥々)por fin, al fin/más y más, cada vez más/en caso de necesidad
いらいら(苛々)nervioso, impaciente, intranquilo, irritado
いろいろ(色々)diversos, variados, distintos
いんいん(陰々)lúgubre, solitario, triste, melancólico
いんいん(隠々)lúgubre, solitario/estruendo, estrépito/abundante, numeroso
いんいん(殷々)estruendo, estrépito, sonido atronador/tristeza, melancolía
うう expresión de asentimiento o aceptación: sí, de acuerdo, vale, OK
うかうか por descuido, a la ligera, sin darse cuenta, estar descuidado
うきうき(浮き浮き)rebosante de alegría, muy contento/intranquilo, nervioso
うごうご(蠢々)hormiguear, bullir, gusanear, retorcerse
うざうざ hormiguear, bullir, gusanear, retorcerse
うしうし voz para apartar a la gente/voz para azuzar al perro
うじうじ dudoso, indeciso, vacilante, sin saber qué hacer
うじゃうじゃ hormiguear, bullir/murmurar, chismorrear en voz baja
うじょうじょ cosquilleo, picor, hormigueo
うすうす(薄々)ligeramente, vagamente, tenuemente
うずうず morirse de ganas de, arder en deseos de/sentir picor o escozor
うそうそ impaciente, intranquilo/vago, impreciso, poco claro
うだうだ reiterativamente, redundantemente, pesadamente
うちうち(内々)particular, familiar, íntimo, privado
うつうつ entre la vigilia y el sueño, medio dormido medio despierto
うつうつ(鬱々・欝々)melancólicamente, tristemente/frondoso, exuberante
うつらうつら adormilado, amodorrado, adormecido
うとうと adormilado, amodorrado, adormecido
うねうね serpenteante, sinuoso, ondulante, tortuoso
うまうま hábilmente, astutamente, con mucha maña
うようよ hormiguear, ser un hervidero de, apiñarse, bullir, pulular
うらうら calidez, suaves rayos de sol
うるうる húmedo, mojado
うろうろ vagar, callejear, merodear, vagabundear/inquietarse, perder la calma
うわうわ intranquilo, nervioso/estar en Babia, estar despistado
うんうん asentir, decir sí/gemir, quejarse
うんぬん(云々)tal y tal, que si tal que si cual, esto y lo otro, etcétera, y demás
えいえい exclamación que denota: ánimo, risa, esfuerzo, asentimiento
えいえい(営々)con esfuerzo, diligentemente
えいえい(永々)eternamente, permanentemente, para siempre
ええ asentimiento: sí, así es, eso es/sorpresa: ¡¿eh?!, ¡¿cómo?!


COMPARTIR ARTICULO:
Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario