El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

Maaya Sakamoto – Sonic Boom (Traduccion)



LETRA

Oboeteiru
hi no hikari de
kotori no you ni mezameta hi wo
mirai nante atarimae ni
kuru mono dato omotte ita
suki na hito to zutto
issho ni itai
sonna tanjun na yume wo
kanaerarezu ni
bokura wa koko de
hanarete
shimau no
hayaku ichiban taisetsu na hito no
tokoro e kono mama kimi wo
hontou ni ushinau
sono mae ni
kotae wa tokku ni kimatteru
omoi wo
katachi ni kaerun da
soba ni ite mo kizukenakute
ima ni natte wakatta koto
moshikashitara ano koro yori
boku wa kimi no chikaku ni iru
chikara makase ni tada
dakishimetatte
mamoru koto wa dekinakute
boku wa daiji na mono wo ikutsumo
kowashite
kita kedo
hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki
todoke genshoku no hane ni notte
maiagare kitto maniau
saihate no mukou de
kanarazu aerun da
hayaku ichiban taisetsu na hito no
tokoro e kono mama kimi wo hontou ni ushinau
sono mae ni kotae wa zutto kimatteta
bokutachi wa shitteita
omoi wo katachi ni kaerun da
bokura wa sore wo mirai to yobun da

TRADUCCION

Recuerdas la luz de día cuando como avecillas despertábamos
Pensando que el futuro naturalmente llegaría a nosotros algún día
Queriendo siempre estar con quien amamos más
Incapaces de hacer ese simple sueño realidad, somos separados aquí y ahora

Rápido, me dirijo hacia donde está quien más me importa
A este paso en verdad podré perderte, pero antes
La respuesta estaba ya decidida
Una emoción que adquirió esa forma

A mi lado siempre estuviste, no me di cuenta, ahora ya lo sé
Quizás ahora estoy más cerca de ti que como lo estuve en aquella ocasión
Aunque te abracé aquella vez con más fuerza no te pude proteger
Hasta ahora solo he perdido tantas cosas valiosas para mí

Correré ahora que mi conciencia se ha vuelto más libre
Te alcanzaré, extenderé mis luminosas alas hacia ti
Seguramente nos veremos otra vez donde se acaba la tierra

Rápido, me dirijo hacia donde está quien más me importa
A este paso en verdad podré perderte, pero antes
La respuesta estaba ya decidida
Nosotros ya lo sabíamos
Una emoción que adquirió esa forma
Eso es lo que nosotros llamaríamos futuro

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario