El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

Máster Gratuito en Marketing Digital

Aprendiendo Japones con videos 3



Version Kana
後藤 : あのう、 デイビッドのパーティー のことなんですけれど。
後藤 : てんぷらおきらいじゃありませんよねえ。
田中 : ええ、 だいじょうぶですよ。
後藤 : おすしも?
田中 : おすし。 ええ、 いいですねえ。
後藤 : やきとりもめしあがりますか。
田中 : はあ、 やきとりはちょっと。。。
後藤 : あ、 すきやきはいかがでしょう?
田中 : すきやき? いいですねえ。

Version Romaji
Gotou : Anou, Deibiddo no paatii no koto nan desu keredo.
Gotou : Tempura o-kirai ja arimasen yo nee?
Tanaka : Ee, daijoubu desu.
Gotou : O-sushi mo?
Tanaka : O-sushi? Ee, ii desu nee.
Gotou : Yakitori mo meshiagarimasu ka.
Tanaka : Haa, yakitori ha chotto...
Gotou : A, sukiyaki ha ikaga deshou?
Tanaka : Sukiyaki? Ii desu nee.

Version Español
Gotou : Por el asunto de la fiesta de David.
Gotou : ¿No le disgusta el Tempura?
Tanaka : ¡No, está bien!
Gotou : ¿Sushi?
Tanaka : ¿Sushi? Sí, está bien.
Gotou : El Yakitori (pollo frito) también le gusta?
Tanaka : Ah, yakitori no...
Gotou : Bien, ¿y qué tal el sukiyaki?
Tanaka : ¿Sukiyaki? Está bien.


COMPARTIR ARTICULO:
Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario

Máster Gratuito en Marketing Digital

Máster Gratuito en Marketing Digital