El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

Nihongo Kaiwa - Video 03



Version Kana
客 : はじめまして。 私、 JOCカンパニーの、 伊藤でございます。
古川 : JOCの伊藤さんですね。 《はあ》 ええ、 私、 あの、 古川です。 《は》
古川 : はじめまして。 どうぞよろしく。
客 : どうぞよろしく。
古川 : あの、 どうぞ。 こちらのほうへ。 《は》

Version Romaji
Kyaku : Hajimemashite. Watashi, JOC Kampanii, Itou de gozaimasu.
Furukawa : JOC no Itou-san desune. Ee, watashi, ano, Furukawa desu.
Furukawa : Hajimemashite. Douzo yoroshiku.
Kyaku : Douzo yoroshiku.
Furukawa : Ano, douzo. Kochira no hou he.

Version Español
Cliente : Encantado. Yo soy Itou, de la compañía JOC.
Furukawa : El Sr. Itou, de JOC, ¿no? Yo soy Furukawa.
Furukawa : Encantado. Mucho gusto de conocerlo.
Cliente : Mucho gusto de conocerlo.
Furukawa : Por favor, pase por aquí.


COMPARTIR ARTICULO:
Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




1 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

No dicen Watashi sino "Watakushi", Y tambien falta el "no" cuando dice JOC Company "no".

Publicar un comentario