El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

LECTURA 3 - NINEL AVANZADO


留学生の生活

わたしの名前は森川マリアです。 日本に来てから、 半年になります。 日本の生活に慣れました。 わたしはよく日本人に間違えられます。 それはわたしの顔が日本人のようだからです。

ですから、 日本に来たばかりのころから、 「すみません。 ○○へはどう行けば、いいでしょうか」 と、 知らない人に道をたずねられました。その時はもちろん、日本語で答えられませんでした。 今は分かる時には教えてあげますが、 あまり上手にできません。 でも、 「ごめんなさい。 わかりません」 と答えられるよ
うになりました。

実は、 わたしは、 祖父が日本人で祖母がアメリカ人の、 日系アメリカ人なのです。 ですから、 名字が日本名です。 ふるさとはロサンゼルスです。 日本まで飛行機で10時間ぐらいかかります。

わたしは経済の勉強がしたくて、 日本に留学しました。 アメリカでも経済の勉強をしていました。 両国の比較をしたいのです。

まず、 この日本語学校で1年間、 日本語を勉強して、 大学に入るつもりです。 まだまだ日本語が上手ではありませんが、 しっかり勉強しています。 中級のクラスに入ってから、 漢字が増えました。時々、 泣きたくなります。 新聞もなかなか読めません。

こんな時、 アメリカへ帰ろうかなと思います。 電話は高いので、 国の家族や友達に手紙を書きます。 ラジオで、 アメリカの放送を聞きます。 クラスメートを誘って、 居酒屋で飲むこともあります。 カラオケ・バーには行きません。 わたしは歌が下手ですから。 でも、 ディスコへは行きます。 たくさん踊って汗をかくと、 気持ちがいいです。 元気になります。 そして、 わたしはまた新しい気持ちで勉強を始めます。

Bookmark and Share
Japones Para Todos

Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.




0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :

Publicar un comentario