会話
知人同士の会話。Aは女性、Bは男性。
Conversación entre conocidos. A es mujer; B es hombre.
¡A:海底山脈って、聞いたことありますか。
A: ¿ Has oído de las cordilleras artificiales en el lecho marino?
B:いいえ。何ですか、それ。
B: ¿ No. Qué son?
A:海の底の深層の水は栄養分がたくさんあるんですって。
A: ¿ Se dice que el agua de las profundidades del océano tiene muchos nutrientes.
B:ああ、深層水の話は聞いたことがあります。体にいいそうですね。
B: Ah, he oído acerca del agua del fondo marino. Se supone que es buena para el cuerpo.
A:ええ。それで深層の水が表層の近くにまで上がってくるようにすれば、プランクトンが増えるんだそうです。
A: Sí. Se dice que si se hace surgir esa agua desde las profundidades marinas, se incrementa el plancton.
B:ああ、そうですか。
B: ¿ Es eso cierto?
A:プランクトンが増えればそれを食べる小魚が増えますね。その小魚を食べるためにカツオなどの大きな魚がやってくるんだそうです。 A: Y cuando el plancton se incrementa, se incrementa el número de peces pequeños. Entonces los peces grandes como el bonito acuden a comerse los peces pequeños, según dicen.
B:ああ、それを人間がとって、食べようというわけですね。
B: Ya. Entonces la gente los captura para comerlos, ¿ no?
A:そうです。そのために海底に人工的に山を作ろうということになったんだそうです。
A: Así es. Por eso se intenta levantar el nivel del lecho marino al hacer cordilleras artificiales.
B:なるほどね。
B: Ya veo.
A:もう実験もしたし、今、長崎のほうで山を作る事業をしているそうですよ。
A: Ya han hecho algunos experimentos y ya comenzaron la obra de hacer montañas cerca del área de Nagasaki.
B:どうやって山を作るんですか。
B: ¿ Cómo es que hacen las montañas?
A:コンクリートでブロックを何千も作って、海に沈めるんだそうです。
A: Construyen miles de bloques de concreto y los hunden hasta el fondo del mar.
B:へえ。そうですか。人間ていろいろなことを考えるんですね。
B: ¿ Ah, sí? A la gente sí que se le ocurren cosas.
A:ええ、食べるためには何でもしようというのが人間ですね。
A: La gente hace lo que sea por la comida.
Si has encontrado útil este artículo puedes compartirlo desde tu blog, página Web o foro.
0 comentarios - Redacta un nuevo mensaje y ayudanos. :
Publicar un comentario