tag:blogger.com,1999:blog-71668370103386748532024-03-19T09:37:15.552-07:00Gambateando - Japones para Todos - Minna No NihongoEl objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.Unknownnoreply@blogger.comBlogger70125tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-70657147301674386492014-03-21T13:38:00.000-07:002021-08-29T11:39:49.280-07:00PARTICULAS<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLCIcfr-20D5XAtpbx5O2odwSvufZyIxxBWqaKWLIRYFnXSr_7ypr2MSW8-ovQ-ZrZ3SShE91j3CEzuaP6eXFps8RE8wPdIVWyprhfJMqKZtBJ1k4zOASjPfCg8KRhh-XrRnQMXiFa4cA/s1600/particulas2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLCIcfr-20D5XAtpbx5O2odwSvufZyIxxBWqaKWLIRYFnXSr_7ypr2MSW8-ovQ-ZrZ3SShE91j3CEzuaP6eXFps8RE8wPdIVWyprhfJMqKZtBJ1k4zOASjPfCg8KRhh-XrRnQMXiFa4cA/s200/particulas2.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492762487039761634" style="cursor: pointer; display: block; height: 141px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /></a><br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><u>PARTICULAS<o:p></o:p></u></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><o:p> </o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="JA" style="color: black;">は</span><span style="color: black;"> [wa]</span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca el tema (el, la, los, las):</b><br /><b>hana wa (la flor) </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">が</span><span style="color: black;"> [ga]</span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca el sujeto u objeto (el, la, los, las, un, unos, una, unas):</b><br /><b>hana ga (una flor) </b><br /><b>adversación (aunque):</b><br /><b>desu ga (aunque) </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">か</span><span style="color: black;"> [ka] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca disyunción (o, u):</b><br /><b>hon ka zasshi (libros o revistas) </b><br /><b>interrogación (¿?):</b><br /><b>so desu ka? (¿en serio?) </b><br /><b>indeterminación (algo, alguien, algún, alguno):</b><br /><b>nanika (algo) </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">の</span><span style="color: black;"> [no] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca propiedad o relación (de)</b><br /><b>sensei no hon (el libro del maestro)</b><br /><b>hako no naka (dentro de la caja)</b><br /><b>watashi no hon (mi libro) </b><br /><b>aposición</b><br /><b>Tomodachi no Lupita (Mi amiga Lupita) </b><br /><b>nominalización (el, -r)</b><br /><b>shinu no ([el] morir) </b><br /><b>interrogación (¿?)</b><br /><b>doshita no? (¿qué te pasa?) </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">を</span><span style="color: black;"> [o] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>- Marca el objeto directo</b><br /><b>biru o nomu (beber cerveza) </b><br /><b>sitio (de, por)</b><br /><b>gakko o totta (pasé por la escuela) </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">と</span><span style="color: black;"> [to] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>- Marca conjunción (y, e)</b><br /><b>kudamono to yasai (frutas y verduras) </b><br /><b>compañía (con)</b><br /><b>haha to (con mi madre) </b><br /><b>comparación (que, con)</b><br /><b>watashi no to onaji da (es igual que el mío) </b><br /><b>referente (que)</b><br /><b>"hai" to kotaeta (dijo que sí) </b><br /><b>instante (cuando, al)</b><br /><b>miru to, (al ver, cuando vi) </b><br /><b>condición (si, al)</b><br /><b>botan o osu to (al apretar el botón,) </b><br /><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">も</span><span style="color: black;"> [mo] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca inclusión (también, tampoco); sobresalto (hasta, incluso, ni siquiera, ¡!); negación indeterminada (nada, nadie, ningún)</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">で</span><span style="color: black;"> [de] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca sitio (en); instrumento o vehículo (con, en); causa factor (por, por culpa de); modo de actuar personal</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">に</span><span style="color: black;"> [ni]</span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>- Marca punto específico (en); lapso (cada, en); objeto indirecto (a, para); dirección (hacia, a)</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">へ</span><span style="color: black;"> [e]</span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>- Marca dirección (hacia, a)</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">や</span><span style="color: black;"> [ya] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca conjunción no exhaustiva (y..., etcétera); exclamación (¡!)</b><br /><br /><!--[if !supportLineBreakNewLine]--><br /><!--[endif]--><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="JA" style="color: black;">から</span><span style="color: black;"> [kara] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca punto de partida (desde); marca razón (porque, como)</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">まで</span><span style="color: black;"> [made] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca punto de llegada (hasta); </b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">しか</span><span style="color: black;">[shika] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca delimitación (sólo, solamente, nada más)</b><br /></span></b><b><span lang="JA" style="color: black;">だけ</span><span style="color: black;"> [dake] </span></b><b><span style="color: black;"><br /><b>-Marca delimitación (sólo, solamente, nada más)</b></span></b><b><span style="color: black;"><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: black;"><b><br /></b></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Verdana,Helvetica,Arial,sans-serif; line-height: 18px;"><b><i><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;">COMPARTIR ARTICULO:</span></span></i></b></span><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"></span></span></b></span></span></span></b></span></b></div>
<b><span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"></span></span></b></span></span></b></span></b><br />
<div>
<b><span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><span class="Apple-style-span" style="color: black; white-space: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"></span></span></b></span></span></span></span></b></span></span></b></span></b><br />
<div>
<a class="addthis_button" href="http://addthis.com/bookmark.php?v=250&username=teshimide" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Bookmark and Share" src="http://s7.addthis.com/static/btn/v2/lg-share-en.gif" height="16" style="border-width: 0px;" width="125" /></a><span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><span class="Apple-style-span" style="color: black; white-space: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"></span></span></b></span></span></span></b></span></span></span></span></b></span></span></b></span><br />
<div style="display: inline ! important;">
<span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><span class="Apple-style-span" style="color: black; white-space: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"></span></span></b></span></span></span></b></span></span></span></span></b></span></div>
<span style="color: black;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><span class="Apple-style-span" style="color: black; white-space: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><span class="Apple-style-span" style="color: black;"><b><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></span> <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></span></span></b></span></span><b> <span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee;"><a href="http://japonesparatodos.blogspot.com/" title="Japones Para Todos"><img alt="Japones Para Todos" src="http://img689.imageshack.us/img689/3373/32755734.gif" height="20" img="" style="border-width: 0px;" width="150" /></a></span></b></span></b></span></span></span></span></b></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-74622110259817078532014-02-19T16:53:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.281-07:00Diferencias ente "Ya" y "To"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhApHGoYlwvql8rATJ9yTet2DMskCpoVEdT0iAgFa7V3x5kdpkactO62OgbhTHdjHPd9JuqJaLvCCsN0nHH1WRIJ0HSlcQXlgvtCrYNzvgiQcM3ADgWsarZx4d6GD006XuU_t9DScKeurc/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhApHGoYlwvql8rATJ9yTet2DMskCpoVEdT0iAgFa7V3x5kdpkactO62OgbhTHdjHPd9JuqJaLvCCsN0nHH1WRIJ0HSlcQXlgvtCrYNzvgiQcM3ADgWsarZx4d6GD006XuU_t9DScKeurc/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="ya_y_to"><i></i></span></h3>
<i>Ya</i> es usado para listas incompletas, mientras que <i>to</i> se usa de forma completa.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-21303462357911965382014-02-19T16:51:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.269-07:00Difereancias entre "Ni" y "To"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6pIlsT7IpfGOeZ-N9hP23iNIhOU0tvEmpHptaQGr7jQHFSR-ece7ikQZu7D3mFqdoBVlQ-ez-iObom4Syc7ja8FSaWPhx_oaJMspmgDY2BrKyEgmRyTiLUFqYP00FD8rFdlyb-m9GgUQ/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6pIlsT7IpfGOeZ-N9hP23iNIhOU0tvEmpHptaQGr7jQHFSR-ece7ikQZu7D3mFqdoBVlQ-ez-iObom4Syc7ja8FSaWPhx_oaJMspmgDY2BrKyEgmRyTiLUFqYP00FD8rFdlyb-m9GgUQ/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="ni_y_to"><i></i></span></h3>
<i>Ni</i> y <i>to</i> son a veces intercambiables en formas como <i>ni naru</i> y <i>to naru</i>. La forma <i>ni naru</i> sugiere un cambio natural, mientras que <i>to naru</i> sugiere algún agente indirecto.<br />
<h3>
<span class="mw-headline" id="ya_y_to"><br /><i></i></span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-70318262694395275582014-02-19T16:50:00.004-08:002021-08-29T11:39:49.280-07:00Diferencias entre "Ga" y "Wo"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXySN6ZL01S4CXXvu-b9DMJNgHm7OE7-McXsGpM0H0A14i0CZ6M1PCqRuF1oTarsLbjbH4m0GmXpHDoSjJEeql-Jn_sCFwz47bUKJZIpoC5nzjz4DYRrxu2A_dPi3ggoxareOaIjeCdzY/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXySN6ZL01S4CXXvu-b9DMJNgHm7OE7-McXsGpM0H0A14i0CZ6M1PCqRuF1oTarsLbjbH4m0GmXpHDoSjJEeql-Jn_sCFwz47bUKJZIpoC5nzjz4DYRrxu2A_dPi3ggoxareOaIjeCdzY/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="ga_y_o"><i></i></span></h3>
En algunos casos, <i>ga</i> y <i>o</i> son intercambiables. Por ejemplo, con la forma <i>tai</i>, significando "querer", es posible decir cualquiera de las siguientes frases:<br />
<dl><dd><i>Gohan-ga tabetai.</i> "(Lo que)Quiero comer (es) arroz."</dd><dd><i>Gohan-o tabetai.</i> "Quiero comer (el) arroz."</dd></dl>
Similarmente, <i>suki</i>, un <i>adjetivo tipo na</i> significa "gustar", puede usarse indistintamente con <i>ga</i> o <i>o</i>:<br />
<dl><dd><i>Kimi-ga suki da</i> "Me gustas"</dd><dd><i>Kimi-o suki de yokatta</i> "Estoy encantando de que me gustes (tú)" (palabras de una canción popular)</dd></dl>
En la primera frase se utiliza como auxiliar la partícula <i>da</i> para indicar la relación del tema y en cambio en la segunda se utiliza la partícula <i>wo</i> para indicar el objeto/sujeto directo (en español corresponde a el, lo, las) y como auxiliar se utiliza <i>de</i> para indicar la razón.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-32766315217304574162014-02-19T16:48:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.272-07:00Diferencias enter "Ni" y "E"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5duik54KmkJIbYU7y0WgBhoUyH3ErbTNfBd2rdQo_cHIYEAW9sbjudiiS1fpRLg0RYuUjfN5koty-qgUdoGxUGs87bdi5gt4gmVns-RtoZk4AD4ILtCuLzL4qhC_Vy0ns9XgFoFQ_Tmo/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5duik54KmkJIbYU7y0WgBhoUyH3ErbTNfBd2rdQo_cHIYEAW9sbjudiiS1fpRLg0RYuUjfN5koty-qgUdoGxUGs87bdi5gt4gmVns-RtoZk4AD4ILtCuLzL4qhC_Vy0ns9XgFoFQ_Tmo/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="ni_y_e"><i></i></span></h3>
<i>Ni</i> y <i>e</i> pueden indicar <b>dirección de movimiento</b>, significando "hacia", "a" o "en". En este sentido, <i>e</i> es muy parecido a "hacia" en términos de uso. Mientras que <i>ni</i> es usado direccionalmente, es posible que sustituya a <i>e</i>. <i>Ni</i> usado en otros sentidos no puede sustituir a <i>e</i>:<br />
<dl><dd><i>Gakkō ni iku.</i> "Voy a la escuela," donde <i>gakkō</i>, "escuela," es el destino de <i>iku</i>, "ir."</dd><dd><i>Gakkō e iku.</i> "Voy hacia la escuela," donde <i>gakkō</i>, "escuela," es el destino de <i>iku</i>, "ir."</dd></dl>
<dl><dd><i>Gakkō ni iru.</i> "Estoy en la escuela," donde <i>gakkō</i>, "escuela," es el lugar de <i>iru</i>, "estar;" no un destino.</dd><dd>*<i>Gakkō e iru.</i> *"Estoy en la escuela," no es posible esta
construcción con "estar" no es un verbo de movimiento, y "escuela" no
puede ser el destino.</dd></dl>
<dl><dd><i>Tomodachi ni au</i> "Me encuentro con amigos," donde <i>tomodachi</i>, "amigo/s," es el Objeto indirecto de <i>au</i>, "encontrar/reunir;" no un destino.</dd><dd>*<i>Tomodachi e au</i> *"Me encuentro hacia amigos," esto es imposible porque "encontrar" no es un verbo de movimiento.</dd></dl>
<dl><dd><i>Hon o kai ni itta</i> "Quiero comprar un libro," donde <i>kai ni</i>, "a comprar," marca propósito o intención, y es un adverbio; no un destino.</dd><dd>*<i>Hon o kai e itta</i> *"Quiero hacia comprar un libro," no es posible porque <i>kai</i>, "comprar," no es un destino.</dd></dl>
Indicador de dirección, usando <i>e</i> en lugar de <i>ni</i> se prefiere cuando <i>ni</i> no es utilizado como dirección en proximidad:<br />
<dl><dd><i>Tomodachi ni ai ni Kyōto e itta.</i> "Quiero ir hacia Kyoto para reunirme con mis amigos."</dd></dl>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-22203591959656895542014-02-19T16:46:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.270-07:00Diferencias entre "Ni" y "De"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFPXqewSv4FcyUuv53kjVxLe9GJF0HKqj2BMk4yaq580tGT-0O-N07OSKxnym9PJDb0aftyUr1Yc85rZvCOW6IO1V-IJMBQ_ubmSraIYnvW4r0ow2wQhUnLXRQepifVueRI9vWieygs-Q/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFPXqewSv4FcyUuv53kjVxLe9GJF0HKqj2BMk4yaq580tGT-0O-N07OSKxnym9PJDb0aftyUr1Yc85rZvCOW6IO1V-IJMBQ_ubmSraIYnvW4r0ow2wQhUnLXRQepifVueRI9vWieygs-Q/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<i>Ni</i> y <i>de</i> pueden ser usadas como partículas de <b>lugar</b>, correspondiendo a las preposición "en". El uso es exclusivamente mutuo.<br />
<i>Ni</i>, cuando se utiliza para marcar lugar, se usa sólo con verbos de existencia como <i>iru</i>, "estar, existir;" <i>aru</i>, "estar, existir, tener;" y <i>sumu</i>, "vivir, habitar."<br />
<dl><dd><i>Nihon-ni sumu.</i> "Vivo en Japón."</dd><dd><i>Gakkō-ni iru.</i> "Estoy en el colegio."</dd></dl>
<i>De</i> es usado con verbos de acción para transmitir el lugar de la acción, en oposición a la ubicación de ser.<br />
<dl><dd><i>Gakkō-de neru.</i> "Duermo en la escuela."</dd><dd>*<i>Gakkō-ni neru.</i> *"Duermo en la escuela," no tiene una construcción significativa</dd></dl>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-52856701218565978452014-02-19T16:44:00.004-08:002021-08-29T11:39:49.276-07:00Diferencias entre "wa" y "Ga"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg79CIJb_20UXoZ1pYuH8d9eVjwwbESyCN3Y7c2uiKB2w0Jb3VOvprRSclmcDpNhcgO_aVe2LM9TwltrOo11JrfeOi1RqO_qoSFDJlaajlfpF4fRBAJNOsjkmeXiUD2ZA3GO5ncR6EveAo/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg79CIJb_20UXoZ1pYuH8d9eVjwwbESyCN3Y7c2uiKB2w0Jb3VOvprRSclmcDpNhcgO_aVe2LM9TwltrOo11JrfeOi1RqO_qoSFDJlaajlfpF4fRBAJNOsjkmeXiUD2ZA3GO5ncR6EveAo/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="wa_y_ga"><i></i></span></h3>
<i>Wa</i> y <i>ga</i> suelen ser las partículas más confusas en el aprendizaje del idioma japonés.<br />
Una de las estrategias más utilizadas para la comprensión de la
diferencia entre éstas partículas es mediante la formulación de dos
preguntas:<br />
<dl><dd><i>1.¿Qué sucede?</i></dd><dd><i>2.¿Quién lo hace?</i></dd></dl>
Para contestar la primera pregunta se utiliza <i>Wa</i>, que señala el tema.<br />
<dl><dd><i>Watashi wa tabemasu.</i> "Estoy comiendo."</dd><dd><i>Watashi wa nemui desu.</i> "Tengo sueño."</dd></dl>
Para contestar la segunda pregunta se utiliza <i>Ga</i>, que indica el sujeto.<br />
<dl><dd><i>Ame ga futte imasu.</i> "Está lloviendo." (Literalmente significa "La lluvia está cayendo")</dd><dd><i>Atama ga itai.</i> "Me duele la cabeza."</dd></dl>
Ambas partículas pueden usarse en una misma oración:<br />
<dl><dd><i>Watashi wa anata ga genki da to nozomimasu.</i> "(Yo) Espero que (tú) te encuentres bien."</dd><dd><i>Watashi wa anata ga suki da yo.</i> "(A mí) Me gustas (tú)."</dd></dl>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-71109083795415217802014-02-19T16:15:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.280-07:00Partícula "Zutsu"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1r34LhWberuaKoQsJHRZgmQU6kY6E4ixjTUvOUOe6Oo-ikJJBVPdOVeguol4w3H3a_GucASerWWlMddddUo3KoICEFSIJiHkZTZRXwy7ffpAuLgvMo6_pRgAeZnvlLNMluqCq9FUCRyk/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1r34LhWberuaKoQsJHRZgmQU6kY6E4ixjTUvOUOe6Oo-ikJJBVPdOVeguol4w3H3a_GucASerWWlMddddUo3KoICEFSIJiHkZTZRXwy7ffpAuLgvMo6_pRgAeZnvlLNMluqCq9FUCRyk/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="zutsu"></span></h3>
<i>Zutsu</i> significa "cada uno" y normalmente sigue a un sustantivo contable:<br />
<dl><dd><i>Chokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita</i>, que significa "He comido dos onzas de cada (marca de) chocolate.</dd></dl>
<i>Zutsu</i> se escribe con el hiragana ずつ.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-86680619651164002902014-02-19T16:14:00.004-08:002021-08-29T11:39:49.283-07:00Partícula "Zo"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOJaFGJtJgUaTwJRepAOE3qvZ7j2UZmMZk5a6lVFugZStZDPiDPnVum9r-vbpZoAuebjNxFkHgFRP6sdD6B1IXnZOFG_ug0wPjCcWgjYsWPhilHH_M2IliPL97jylJCiUMGhhQhV23V6c/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOJaFGJtJgUaTwJRepAOE3qvZ7j2UZmMZk5a6lVFugZStZDPiDPnVum9r-vbpZoAuebjNxFkHgFRP6sdD6B1IXnZOFG_ug0wPjCcWgjYsWPhilHH_M2IliPL97jylJCiUMGhhQhV23V6c/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
Escrita ぞ, <i>zo</i> es una partícula que indica exclamación. Es
usada principalmente por hombres, pero su uso se considera un poco menos
poderoso y más positivo que <i>ze</i>. Compare entre <i>yo</i> y <i>ze</i>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-39435428355560096462014-02-19T16:13:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.273-07:00Partícula "Ze"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp_FYJYKtT2-5FQw5h2jn6pkS2kV4gtmF75H9atgWKML_uT9WrJXezUzPL5xaSYkkIiEQTFNGhXNoweEdvn7C9I7XKsu0Ls6AGGHQds4l6LWNtEFr9gMLQCPmrAl2XrqZKTuHrKFv-UkM/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp_FYJYKtT2-5FQw5h2jn6pkS2kV4gtmF75H9atgWKML_uT9WrJXezUzPL5xaSYkkIiEQTFNGhXNoweEdvn7C9I7XKsu0Ls6AGGHQds4l6LWNtEFr9gMLQCPmrAl2XrqZKTuHrKFv-UkM/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Escrita ぜ, <i>ze</i> es una partícula que indica exclamación. Es usada mucho por hombres, y jamás se considera educada. Compare <i>yo</i> y <i>zo</i>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-56358943566968191792014-02-19T16:12:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.276-07:00Partícula "Yori"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgr5HLCt7Ze24PQbrAkB3zJQR0vXysYtdWcPmTWn7NW33y0xnBNokm4V43RsA1m0oNqeipY6keRYFE059bE7eSEG64qzvuxlTpzrEGQPFFXOfpB6GoXU2zbRO56FuzY4rS8UC6tKF90aaQ/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgr5HLCt7Ze24PQbrAkB3zJQR0vXysYtdWcPmTWn7NW33y0xnBNokm4V43RsA1m0oNqeipY6keRYFE059bE7eSEG64qzvuxlTpzrEGQPFFXOfpB6GoXU2zbRO56FuzY4rS8UC6tKF90aaQ/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="yori"></span></h3>
<i>Yori</i> puede significar "desde", y también se usa para marcar comparaciones.<br />
<dl><dd><i>Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki, kaku eki-ni tomarimasu</i> "Este tren para en cada estación después de Kashiwa".</dd><dd><i>Dare-yori-mo kanemochi-ni naritai</i> "Quiero ser más rico que ninguno".</dd></dl>
<i>Yori</i> normalmente se escribe con el hiragana より.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-60929603394887469332014-02-19T16:11:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.277-07:00Partícula "Yo"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoHdak3GHe0ZxwEN4gxo8QDi3VMKcHlSBdbHr99jlalOrBTqYzOTnPJ6LwfRwiQvIOdRQAsdK7azBBUOOsBK8iiQ6bfLSLTWPvRgs33F7-CGMT-4Ru0JzTUyLx9Zngm4MvDjmZ9XW5tTQ/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoHdak3GHe0ZxwEN4gxo8QDi3VMKcHlSBdbHr99jlalOrBTqYzOTnPJ6LwfRwiQvIOdRQAsdK7azBBUOOsBK8iiQ6bfLSLTWPvRgs33F7-CGMT-4Ru0JzTUyLx9Zngm4MvDjmZ9XW5tTQ/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="yo"></span></h3>
<i>Yo</i> aparece al final de una oración, y es usado como exclamación. Compare entre <i>zo</i> y <i>ze</i>.<br />
<dl><dd><i>Kaeru yo!</i> significa "Voy a casa!"</dd></dl>
<i>Yo</i> es a veces usado como un sustantivo, y funciona como un marcador vocativo. Se usa especialmente en el japonés antiguo, poesías y canciones.<br />
<dl><dd><i>Saraba, tomo yo</i>, "Hasta siempre, ¡Amigo!"</dd></dl>
<i>Yo</i> se escribe con el hiragana: よ.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-19734286446238066442014-02-19T16:10:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.269-07:00Partícula "Yara"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFoO1cVBaLwoxRhzwzCPWa8P907G3K4tqrSzmcko1_yTnRmpkvH6QJ7sgE-o1qeFvnpDwfgOOQkFEH894k3B-q3mywIaZdBXhPgya_GQpk-QLt2rJmLor-oZQ8vSRNF5yCnnQBU2qoMlc/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFoO1cVBaLwoxRhzwzCPWa8P907G3K4tqrSzmcko1_yTnRmpkvH6QJ7sgE-o1qeFvnpDwfgOOQkFEH894k3B-q3mywIaZdBXhPgya_GQpk-QLt2rJmLor-oZQ8vSRNF5yCnnQBU2qoMlc/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="yara"></span></h3>
Escrito やら, es una partícula que denota cualquier incertidumbre o listado.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-86649743629140559912014-02-19T16:08:00.004-08:002021-08-29T11:39:49.283-07:00Partícula "Ya"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEDKVeuF_iz2pPZ2vtYutALSNLxL1-atRvRsWIp-HR1Xvgte2j-ZYzJWGCWmwJp3ZaUvy3JGTJXtcDjNdPBGhyphenhyphen1ZmM2_ega4veJpxyIb9x_MjjMSH_FPAh65pLepk9E06cR17qQFMUTRA/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEDKVeuF_iz2pPZ2vtYutALSNLxL1-atRvRsWIp-HR1Xvgte2j-ZYzJWGCWmwJp3ZaUvy3JGTJXtcDjNdPBGhyphenhyphen1ZmM2_ega4veJpxyIb9x_MjjMSH_FPAh65pLepk9E06cR17qQFMUTRA/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="ya"></span></h3>
<i>Ya</i> es usado para marcar listas incompletas de cosas.<br />
<dl><dd><i>Watashi no suki na tabemono wa okashi ya pan ya mikan nado desu</i>,</dd></dl>
"私の好きな食べ物はおかしやパンやみかんやなどです。" "Me gustan los frutos secos, el pan y las
mandarinas." Para marcar una lista exhaustiva , se usa entonces la
partícula <i>to</i>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-6041671456137277012014-02-19T16:08:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.267-07:00Partícula "Wa"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3XOxfTKAE-xR_Mfipl6LxVnjbu2qfKm5BjGkQ7cVrxbZYoG0X2IulsvqbQfh0mg1dsdgT6QpeSpPYaGyU1kT0SFQ8wIQHA4rX045wZODNlk94SGecJlq06KBf5VdLEZyQpEtwyFVnL2I/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3XOxfTKAE-xR_Mfipl6LxVnjbu2qfKm5BjGkQ7cVrxbZYoG0X2IulsvqbQfh0mg1dsdgT6QpeSpPYaGyU1kT0SFQ8wIQHA4rX045wZODNlk94SGecJlq06KBf5VdLEZyQpEtwyFVnL2I/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: justify;">
<span class="mw-headline" id="wa"></span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<i>Wa</i> es el marcador del tema. Se escribe con el hiragana は <i>ha</i>, rara vez se usa わ, <i>wa</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Wa</i> es también usado a menudo por mujeres al finalizar una
oración para establecer una conexión emocional (en este caso, sí se
escribe con el hiragana わ, <i>wa</i>). Esto también transmite una cierta diferencia entre los deseos del hablante y sus emocioneぽs.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-47195771748473440422014-02-19T16:06:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.274-07:00Partícula "Tteba"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhL-bmlYZpM_XCs3GjP_MoCzqYVC13NLTzgPaPvLAHV8-oXFzylli0_WYAgCe5h2aixt3GX8wLzVlhyPfads6pTfJFJZ3aIOgtNKamk6OS367GB7mIGP6dInydyggqLZeHZAshAnxueyUQ/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhL-bmlYZpM_XCs3GjP_MoCzqYVC13NLTzgPaPvLAHV8-oXFzylli0_WYAgCe5h2aixt3GX8wLzVlhyPfads6pTfJFJZ3aIOgtNKamk6OS367GB7mIGP6dInydyggqLZeHZAshAnxueyUQ/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">ってば</th>
<th align="left" colspan="2"><i>Tteba</i>:<i>tteba</i> es a veces usado para un énfasis fuerte, especialmente cuando el hablante se muestra impaciente.<br />
Etimología: <i>te</i> + <i>ba</i></th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Alguna frase: citación</td>
<td><i><b>kōhī datteba</b> !</i><br />
<b>コーヒーだってば</b>!</td>
<td><i>He dicho "café"!</i></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-18981860218961596362014-02-19T16:05:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.269-07:00Partícula "Tte"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9FhUS2hOg-yho1QDLKgWeMaILv-Zm_SLmZFA9JUHGkPXzWIG2BKXUtleYe-wApsILGiyvQQtjfWOhrDEBuKyBqCzAaNgSfRvaRWszigvphHcZLhCXKUaDhCt4qNaJ5XpMsOXASDZpEw/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9FhUS2hOg-yho1QDLKgWeMaILv-Zm_SLmZFA9JUHGkPXzWIG2BKXUtleYe-wApsILGiyvQQtjfWOhrDEBuKyBqCzAaNgSfRvaRWszigvphHcZLhCXKUaDhCt4qNaJ5XpMsOXASDZpEw/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span class="mw-headline" id="tte"></span></h3>
Esta es otra forma de <i>to</i>. Es una versión acortada de <i>to iu</i> o <i>to iu-no-wa</i>,
y es un tipo de partícula que marca la citación del verbo. A veces es
usado para cita directa, a veces para cita indirecta, y a veces
simplemente para enfatizar una palabra o concepto.<br />
<i>tte</i> es casual, y (porque puede ser una cita directa) el nivel
de educación del material citado no es necesariamente reflejado por el
hablante. Si deseas ser claramente formal, usa <i>to iimasu</i> en lugar de <i>tte</i>.<br />
<dl><dd><i>Sugu kimasu tte</i> "Dice que vendrá pronto"</dd></dl>
Enfatizando una palabra o concepto de pensamiento:<br />
<dl><dd><i>Arabugo tte, muzukashikunai?</i>, "Árabe, eh, ¿Es que no es difícil?"</dd></dl>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-26758673931990956972014-02-19T16:03:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.270-07:00Partícula "To mo"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9rlh2GJ-u1lXTg96dPKwyzsS4LxABz6hglbB7dRUaVbNQi92zOIVOSYoYd60Yz_jG5CDa1VPVZQSWjr-ZgytwtNXWRJHN-YFwYDnCkwzMbIGVxb8SSfSEHuubNeooKGirkWzmAXUrfjI/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9rlh2GJ-u1lXTg96dPKwyzsS4LxABz6hglbB7dRUaVbNQi92zOIVOSYoYd60Yz_jG5CDa1VPVZQSWjr-ZgytwtNXWRJHN-YFwYDnCkwzMbIGVxb8SSfSEHuubNeooKGirkWzmAXUrfjI/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">とも (共)</th>
<th align="left" colspan="2"><i>To mo</i> (共): "ambos, todo del"
<i>To mo</i> (sin kanji): "aunque si, sin embargo; en el...-est; si...; [énfasis]"<br />
Si sigue a un sustantivo y se usa con un verbo negativo, el significado cambia a "ninguno".<br />
Etimología: <i>to</i> + <i>mo</i><br />
</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos contados</td>
<td><i>Watashi wa, aitsura ga <b>futari to mo</b> kirai da.</i>
私は、あいつらが、<b>二人とも</b>嫌いだ。<br />
<i>Zannen nagara, sono kuruma wa <b>san dai to mo</b> irimasen.</i><br />
残念ながら、その車は<b>三台とも</b>要りません。<br />
</td>
<td>Odio a <b>ambos</b> chicos.
Desgraciadamente, no necesitamos <b>ninguno de</b> aquellos <b>tres</b> coches.<br />
</td>
</tr>
<tr>
<td>Verbos volitivos</td>
<td><i>Dō <b>shiyō to mo</b> amari susumanai.</i>
どう<b>しようとも</b>あまり進まない。<br />
</td>
<td><b>No importa</b> como <b>intentemos [hacer algo]</b>, no progresaremos mucho.</td>
</tr>
<tr>
<td>Forma Adverbial de adjetivo i</td>
<td><i><b>Sukunaku to mo</b> go-jū mairu aruite kita.</i>
<b>少なくとも</b>五十マイル歩いてきた。<br />
<i><b>Osoku to mo</b> itte miyō yo.</i><br />
<b>遅くとも</b>いってみようよ。<br />
</td>
<td>Paseamos <b>al menos</b> 50 millas [para llegar aquí].
<b>Aun siendo tarde</b>, vamos y lo comprovamos.<br />
</td>
</tr>
<tr>
<td>Verbos (enparejado con el mismo vrebo en negativo)</td>
<td><i><b>Kau to mo kawanai to mo</b> hakkiri shite imasen.</i>
<b>買うとも買わないとも</b>はっきりしていません。<br />
</td>
<td>No está claro <b>si van a comprar o no.</b></td>
</tr>
<tr>
<td>Verbos, adjectivos</td>
<td><i><b>Waratte ii to mo.</b></i>
<b>笑っていいとも。</b><br />
<i><b>Ikimasen to mo.</b></i><br />
<b>行きませんとも。</b><br />
</td>
<td><b>Está bien para reir.</b>
<b>Como si quisiera ir.</b></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-84040153745870785962014-02-17T14:34:00.001-08:002021-08-29T11:39:49.283-07:00Partícula "To ka"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVKR4dyTCkuXDTqHgRo3W0Cw-vUYMrC-X75XAhvmfqPQw89ghyphenhyphenxyANjeG5A-EvygHAWDrYgvP8fO5vKJpca3WkpgSLSKg1jOk5FDp371Gd9cyjpP0rzsJ8oliNaARzSqNXWuZbCyN9cPQ/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVKR4dyTCkuXDTqHgRo3W0Cw-vUYMrC-X75XAhvmfqPQw89ghyphenhyphenxyANjeG5A-EvygHAWDrYgvP8fO5vKJpca3WkpgSLSKg1jOk5FDp371Gd9cyjpP0rzsJ8oliNaARzSqNXWuZbCyN9cPQ/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">とか</th>
<th align="left" colspan="2"><i>To ka</i>: Una lista de partículas usadas como <i>nado</i>. A menudo usadas con la palabra de pregunta <i>nani</i> (Qué) en la forma <i>nantoka</i> ("algo u otro ").<br />
Etimología: <i>to</i> + <i>ka</i></th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos</td>
<td><i><b>Kani to ka, hotate to ka,</b> zenbu tabeta yo.</i>
<b>蟹とか、帆立とか、</b>全部食べたよ。<br />
</td>
<td>Teníamos <b>cangrejos, vieiras, [otras cosas,]</b> nos lo comimos todo.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-36111676500034912132014-02-17T14:33:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.272-07:00Partícula "To"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhauV2cAXtxE5IIgBAFtnQkOV7JFvXPEJqKI7wzfi5eGorS3Q5HgPucNP68eVVtmbL-M-TiHd97GTsAHQ8h7xZiZi-_LWr70Z-X4LxVLkZZdx47HCXpcE6_Y0eBTTSocIlfO1wndsHZPKE/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhauV2cAXtxE5IIgBAFtnQkOV7JFvXPEJqKI7wzfi5eGorS3Q5HgPucNP68eVVtmbL-M-TiHd97GTsAHQ8h7xZiZi-_LWr70Z-X4LxVLkZZdx47HCXpcE6_Y0eBTTSocIlfO1wndsHZPKE/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">と</th>
<th align="left" colspan="2"><i>To</i>: "y" (conjunción); "con" (preposición) "si"; citación</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos: conjunción</td>
<td><i><b>sore to</b> kore</i>
<b>それと</b>これ<br />
</td>
<td>Ese <b>y</b> este</td>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos: preposición (con)</td>
<td><i><b>Boku to</b> ikitai?</i>
<b>僕と</b>行きたい?<br />
</td>
<td>¿NO quieres venir <b>conmigo</b>?</td>
</tr>
<tr>
<td>Verbos, adjectivos: "si"</td>
<td><i><b>Benkyō suru to</b> wakaru.</i>
<b>勉強すると</b>分かる。<br />
</td>
<td><b>Si estudias</b>, lo entenderás.</td>
</tr>
<tr>
<td>Alguna frase: citación</td>
<td><i><b>Umi made! to</b> sakenda.</i>
<b>海まで</b>と叫んだ。<br />
</td>
<td><b>"</b>¡Hasta el mar!<b>"</b> grita.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-76289476978407337692014-02-17T14:30:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.281-07:00Partícula "Sura"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGLx4_46727R7xLjZ_7pJ-jDPzgIK3YU_XfGbn0gmj9TSMwipvFzTApBAdyLrwVj7QHUPVN4bXJAD5TYjUUci_BRQVr4epBJJFDv2iSlezoBUjlJnMhCsZUGhu5txQxA8TarN9JIILC9s/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGLx4_46727R7xLjZ_7pJ-jDPzgIK3YU_XfGbn0gmj9TSMwipvFzTApBAdyLrwVj7QHUPVN4bXJAD5TYjUUci_BRQVr4epBJJFDv2iSlezoBUjlJnMhCsZUGhu5txQxA8TarN9JIILC9s/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">すら</th>
<th align="left" colspan="2"><i>Sura</i>: "incluso"
El significado se superpone con <i>mo</i>. <i>Sura</i> implica (normalmente) énfasis negativo que extiende la evidencia de que algo es menor de lo esperado. Contrastar con <i>sae</i>.<br />
</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos</td>
<td><i><b>Kanji sura</b> kakenai.</i>
<b>漢字すら</b>書けない。<br />
</td>
<td><b>Incluso</b> él no puede ni escribir <b>kanji</b>.</td></tr>
</tbody></table>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-45748047465444951252014-02-17T14:28:00.000-08:002021-08-29T11:39:49.274-07:00Partícula "Shi ka"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZB-xw0uhlQ1jvy3L_YHHd1M0GRtfp-MqxnyRhhtxZg3c3cUJPUF0q_UQGn2On-tcjck4Gen_PWvN0Porfb2NBvxS54eocfxb2UaD_nbXsSINhDxcSD73e9erLQFLWmZ2Z4PDGlmiKTBI/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZB-xw0uhlQ1jvy3L_YHHd1M0GRtfp-MqxnyRhhtxZg3c3cUJPUF0q_UQGn2On-tcjck4Gen_PWvN0Porfb2NBvxS54eocfxb2UaD_nbXsSINhDxcSD73e9erLQFLWmZ2Z4PDGlmiKTBI/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">しか</th>
<th align="left" colspan="2"><i>Shika</i>: "sólo, solamente"<br />
<i>Shika</i> puede estar seguido por un verbo negativo.<br />
<i>Shika</i> puede verse agravada como <i>dakeshika</i>, <i>kirishika</i>, y <i>nomishika</i> (+ el verbo negativo) hace hincapié en una cantidad extremadamente limitada o frecuencia.</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos</td>
<td><i><b>Ichi en dama shika</b> nai.</i>
<b>一円玉しか</b>ない。<br />
</td>
<td>Tengo <b>sólo una moneda de un yen</b>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Verbos</td>
<td><i>Yūbin-kyoku ni <b>iku shika</b> nai.</i>
郵便局に<b>行くしか</b>ない。<br />
</td>
<td>La <b>única cosa</b> [que haces] es ir a la oficina de correos.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-10033326229019229262014-02-17T14:26:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.268-07:00Partícula "Shi"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrmM7f7s-p2VRXh5oRJGWhBTeXm3yNNFCaUmbasrIdCe4bTBbEPeEFZ_LFD8qhbkYK7XxJejjITLIkraCJbFsT-caGbqrukRp7r9sVPVUSmf-0uYTaqcfHFISBAemzSSQ7loSDxx_Senw/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrmM7f7s-p2VRXh5oRJGWhBTeXm3yNNFCaUmbasrIdCe4bTBbEPeEFZ_LFD8qhbkYK7XxJejjITLIkraCJbFsT-caGbqrukRp7r9sVPVUSmf-0uYTaqcfHFISBAemzSSQ7loSDxx_Senw/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">し</th>
<th align="left" colspan="2"><i>Shi</i>: "y lo que es más" (conjunción)</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Adjectivos, verbos</td>
<td><i><b>Kirei da shi</b>, <b>hiroi shi</b>, ii ne, kono apāto!</i>
<b>きれいだし</b>、<b>広いし</b>、いいね、このアパート。<br />
</td>
<td>¡Está limpio, es espacioso; este apartamento es bonito, ¿o no?!</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-30402636376409049872014-02-17T14:25:00.004-08:002021-08-29T11:39:49.272-07:00Partícula "Sae ba"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWoRTz7Lj-53Kg1Zfs6XTzBbmalXZrEoxHIILFFnxwulEBu-HY3_jRQybO1pCIM3yIMsnUyCXXPGQGFv6pFSn4eb0R5f3fNw0m6OkKNkk6sT3gwENdoKa033T5N7WE-Yw0Pv_eK2AvUAE/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWoRTz7Lj-53Kg1Zfs6XTzBbmalXZrEoxHIILFFnxwulEBu-HY3_jRQybO1pCIM3yIMsnUyCXXPGQGFv6pFSn4eb0R5f3fNw0m6OkKNkk6sT3gwENdoKa033T5N7WE-Yw0Pv_eK2AvUAE/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">さえ…〜ば・ら</th>
<th align="left" colspan="2"><i>Sae...ba/ra</i>: <i>sae</i> seguido por un verbo en los significados condicionales de "si sólo."</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos</td>
<td><i><b>Kore sae nomeba</b>, futsukayoi ga naoru yo.</i>
<b>これさえ飲めば</b>、二日酔いが直るよ。<br />
</td>
<td>Si <b>solo bebes esto</b>, tu resaca será mejor.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7166837010338674853.post-29797396043212657942014-02-17T14:24:00.002-08:002021-08-29T11:39:49.271-07:00Partícula "De sae" <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQUA52MnvjTsJoWi24wIuXIprvOuw6dBrdbFI-vdntKHaSLxBdFfnchyUbSDXThpsS1wLwLyjWFzPssdFu5OUXX4TB6cLql-tqpIfthGFdmcAObiN2RGRZWmfnaAacAEbvblwYF4rl1d0/s1600/particulas2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQUA52MnvjTsJoWi24wIuXIprvOuw6dBrdbFI-vdntKHaSLxBdFfnchyUbSDXThpsS1wLwLyjWFzPssdFu5OUXX4TB6cLql-tqpIfthGFdmcAObiN2RGRZWmfnaAacAEbvblwYF4rl1d0/s1600/particulas2.jpg" height="160" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<table border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 100%px;"><tbody>
<tr><th align="left">でさえ</th>
<th align="left" colspan="2"><i>De sae</i>: "even"<br />
Etimología: <i>de</i> + <i>sae</i><br />
<i>De sae</i> reemplaza <i>wa</i> y <i>ga</i>, como por en cima de <i>de mo</i></th>
</tr>
<tr>
<th colspan="3"><br /></th>
</tr>
<tr>
<th align="center" width="30%">Formas</th>
<th align="center" width="37%">Japonés</th>
<th align="center" width="38%">Significado</th>
</tr>
<tr>
<td>Sustantivos</td>
<td><i>Sonna koto wa <b>saru de sae</b> dekiru.</i>
そんなことは<b>猿でさえ</b>できる。<br />
</td>
<td><b>Incluso un mono</b> puede hacer eso.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0