El objetivo primordial de este blog es dar una vision general de lo que es la cultura japonesa , dando especial importancia al la difusion del idioma japones. Minna no Nihongo esta dirigido a estudiantes de japones de todos los niveles (Basico, intermedio y avanzado)y a todas aquellas personas que quieran aprender este gran idioma.Aprende japones de una manera rapida, facil, divertida y completamente gratis. Ademas anime, manga, videojuegos, cultura japonesa traducciones Jpop y muchisimo mas.

About me

Bienvenidos a "El Rincón de Teshimide"

Si Deseas Aprender el idioma Japones desde cero, aqui te damos los materiales para que lo logres de una manera rapida, facil y muy amena. Y si ya eres estudiante del idioma japones, cliquea aqui.

Conversaciones en Japones

Una coleccion de conversaciones que te ayudaran mucho en el aprendizaje del idioma japones ya que son charlas de la vida diaria. Cada conversacion esta devidamente romanizada y traducida. A practicar .

Solo Audio

Si ya tienes un conocimiento del idioma japones a nivel basico, esta seccion te va a ayudar mucho para entender mas el japones solamente oyendolo. Esta es la mejor manera de aprender un idioma nuevo

ROMS

Esta seccion es para todos los juegofilos, a continuacion les ofrecemos una losta de 100 Roms de los titulos mas jugados en el mundo, ademas tambien podras bajarte juegos para aprender diferentes idiomas. Disfrutalo.

Aprendiendo Kanjis

Aprende en tiempo record a escribir Kanjis. Cada Video contiene la descripcion del kanji, significados orden de trazo y un video explicativo. Con tanto material ya no tienes excusa para empezar a estudiar este interesante idioma.

Máster Gratuito en Marketing Digital

Try Me - Namie Amuro (Traduccion)



TRY ME ~Watashi wo shinjite~

Juwaki no mukou anata no koe mune ga itai
Kanojo to no koi nakushita koto nakekanaide

Atarashii sekai no doa wo hiraku yuuki
Todoketai dare yori atsuku...

Sou yo try me anata wo tsutsumu ai ga matteru
Ima wa try me kanashii omoi kienakutemo
Sou yo try me anata wo miteru watashi wo shinjite
Motto try me chigau ashita no yume wo ageru

Hageshii ame mo uso no you ni yagate agaru
Egao ga modoru made kono mama soba ni itai

Itsu no hi mo anata wo zutto mitsumete ita
Setsunasa to tokimeki daite...

Sou yo try me subete wo tsutsumu ai ga matte iru
Kitto try me sugao no mama de ai shiaeru
Sou yo try me kokoro hiraite watashi wo mitsumete
Itsumo try me mabushii anata dakishimetai

Atarashii sekai no doa wo hiraku yuuki
Todoketai dare yori atsuku...

Sou yo try me anata wo tsutsumu ai ga matteru
Ima wa try me kanashii omoi kienakutemo
Sou yo try me anata wo miteru watashi wo shinjite
Motto try me chigau ashita no yume wo ageru

Traduccion

Pruébame ~confía en mi~.

Tu voz en el otro lado del teléfono hace que duela mi corazón
No puedo sentirme triste porque has perdido su amor.

Quiero darte el valor para abrir la puerta a un nuevo mundo
Con más pasión que nadie más...

Sí, prúebame, hay un amor esperando envolverte
Pruébame ahora, incluso si tu triste amor no se desvanece
Sí, pruébame, estoy mirándote, así que confía en mi
Pruébame, te daré el sueño de un nuevo mañana.

Incluso la dolorosa* lluvia se detendrá, justo como las mentiras
Permaneceré a tu lado de esta forma hasta que vuelva tu sonrisa.

Siempre te he mirado, cada día
Cargando dolor y amor...

Sí, pruébame, hay un amor completo esperándote
Ciertamente, prúebame, podemos amarnos por quienes somos
Sí, prúebame, abre tu corazón y mírame
Brillas tan intensamente, pruébame, quiero abrazarte todo el tiempo.

Quiero darte el valor para abrir la puerta a un nuevo mundo
Con más pasión que nadie más...

Sí, prúebame, hay un amor esperando envolverte
Pruébame ahora, incluso si tu triste amor no se desvanece
Sí, pruébame, estoy mirándote, así que confía en mi
Pruébame, te daré el sueño de un nuevo mañana.


YUI - Life (Traduccion)



Letra


Doro darake yo najimenai tokai de
Onaji you ni waraenai utsumuite aruita no
Isogiashi de surechigau hitotachi
"Yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru

Kodomo no koro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umaretsuki

Hi no ataru basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru kana? nante omotta n' da

Tobidatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroiageta dake de
Chotto waraechau hodo namida ga koborete kita
Ai saretai ai saretai bakari
Atashi itte ita yo ne motomeru dake ja dame ne

Kodomo no koro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne
Kawaritai ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... mayoimichi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo
Kantan ni ikanai kara ikite yukeru

Traduccion

No consigo acostumbrarme a esta ciudad.
No puedo sonreír igual que aquella vez.
Mientras andaba, agaché la cabeza.
La gente iba caminando de un lado a otro.
“¿He cumplido mi sueño?” Aún sigo luchando.

Más que querer volver a mis días de infancia,
Quiero poder vivir bien ahora.
Pero aún le tengo miedo a las demás personas.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Si estiraras tus brazos,
¿podrías llegar hasta el cielo?
Sigo pensando que sí.

Las alas se usan para volar lejos.
Aún no puedo ver mi futuro.
Como no puedo verlo, seguiré intentando vivir.

Recogiendo aquel pobre y mojado perrito,
Mientras lloraba, pude sonreír.
Quiero amar, sólo eso.
Ya lo he dicho, ¿no?
Es inútil desear este tipo de cosas.

Cuando fui joven, ¿no hubo muchas ocasiones
En las que dañé a mi madre?
Quiero cambiarlo todo ahora.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Aprieto fuertemente mi puño.
Aquel lugar y aquellos recuerdos se deshacen.
Puedo cambiar mi vida.

No puedo decir todo lo que siento dentro de mi corazón.
Como no puedo decirlo, seguiré intentando vivir.

Salgo a un lugar iluminado por el sol.
Da igual que intenté crearme un mapa imaginario.
Lo sé…lo sabes…Perdí mi antiguo camino.
Puedo cambiar mi vida.

Todos los duros días que he vivido
Han formado mi presente.
Como no puedo disfrutarlo, seguiré intentando vivir.

Yui - Goodbye Days (Traduccion)



Dakara ima ai ni yuku, sou kimetanda
Por eso decidí ir a verte ahora;
POKETTO no kono kyoku wo kimi ni kikasetai
Quiero que escuches estas canciones de mi bolsillo.

Sotto VORYUUMU wo agete
Subo el volumen un poco
Tashikamete mita yo
Para verificar que esté bien.

oh Good-bye days ima
Oh Good-bye days, ahora
Kawaru ki ga suru
Las cosas cambian.
Kinou made ni so long
El ayer está tan lejos,
Kakko yoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
Pero todo está bien porque tu gentileza está a mi lado
~with you
[I'm] with you

Katahou no IYAFON wo kimi ni watasu
Te doy la otra mitad del auricular,
Yukkuri to nagarekomu kono shunkan
Y fluye lentamente...este instante.

Umaku aisete imasu ka? Tama ni mayou kedo
Aunque a veces me pierdo, te he podido amar bien?

oh Good-bye days ima
Oh Good-bye days, ahora
Kawari hajimeta mune no oku alright
Comenzó a cambiar el interior de mi pecho... alright
Kakko yoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
Pero todo está bien porque tu gentileza está a mi lado
~with you
[I'm] with you

Dekireba kanashii omoi nante shitaku nai
Si fuera posible, quisiera no sentir tristeza
Demo yatte kuru desho?
Pero ésta siempre viene, no?
Sono toki
En esos tiempos,
Egao de "Yeah hello!! my friend" nante sa ieta nara ii no ni...
Si pudiera decir sonriendo "Yeah hello!! my friend", estaría bien...

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Cuando canto la misma canción,
Soba ni ite I wish
Deseo que estés a mi lado
Kakkoyoku nai yasashi sa ni aete yokatta yo
Me alegra haberte conocido y haber sentido tu gentileza

Casting Asian Pop

Máster Gratuito en Marketing Digital

Máster Gratuito en Marketing Digital